目前分類:QT生活 (219)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

【2012 ∕ 11 ∕ 13】
 QT:黑暗之事必有審判(約伯記24:13—24:25)


[生命泉源]

24:13 — 又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。
"There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
24:14 — 殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。
When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
24:15 — 姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。
The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, `No eye will see me, 'and he keeps his face concealed.
24:16 — 盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。
In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
24:17 — 他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。
For all of them, deep darkness is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
24:18 — 這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得再走葡萄園的路。
"Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
24:19 — 乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。
As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
24:20 — 懷他的母(原文是胎)要忘記他;蟲子要喫他,覺得甘甜;他不再被人記念。不義的人必如樹折斷。
The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
24:21 — 他惡待(或作:他吞滅)不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。
They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
24:22 — 然而神用能力保全有勢力的人;那性命難保的人仍然興起。
But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
24:23 — 神使他們安穩,他們就有所倚靠;神的眼目也看顧他們的道路。
He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
24:24 — 他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。
For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
24:25 — 若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?
"If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?"
省 思 語— 從神的眼光來看待不義之事,我會採取甚麼態度?若知道審判雖然遲延,但必會來臨,我會如何生活?
省 思 語— 在稱為驕傲的田裡,會滋生所有罪的雜草。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 12】
  QT:對世界的不義保持沈默的神(約伯記24:01—24:12)


[生命泉源]

24:01 — 全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢?
"Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
24:02 — 有人挪移地界,搶奪群畜而牧養。
Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
24:03 — 他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。
They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.
24:04 — 他們使窮人離開正道;世上的貧民盡都隱藏。
They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
24:05 — 這些貧窮人如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物;他們靠著野地給兒女糊口,
Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
24:06 — 收割別人田間的禾稼,摘取惡人餘剩的葡萄,
They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
24:07 — 終夜赤身無衣,天氣寒冷毫無遮蓋,
Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
24:08 — 在山上被大雨淋濕,因沒有避身之處就挨近磐石。
They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
24:09 — 又有人從母懷中搶奪孤兒,強取窮人的衣服為當頭,
The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
24:10 — 使人赤身無衣,到處流行,且因飢餓扛抬禾捆,
Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
24:11 — 在那些人的圍牆內造油,醡酒,自己還口渴。
They crush olives among the terraces; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
24:12 — 在多民的城內有人唉哼,受傷的人哀號;神卻不理會那惡人的愚妄。
The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
省 思 語— 我是否因為神的審判遲延,就隨心所欲呢?若在乎神的審判,生活會有何不同?
省 思 語— 誰是與我最親近的貧窮鄰舍?我可以在哪件事上分擔他的痛苦,可以如何幫助他?
省 思 語— 行惡的時候撒旦會誘惑我們;但是什麼都不做的時候,反而是我們在誘惑撒旦。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 11】
 QT:苦難練淨人成為精金(約伯記23:01—23:17)


[生命泉源]

23:01 — 約伯回答說:
Then Job replied:
23:02 — 如今我的哀告還算為悖逆;我的責罰比我的唉哼還重。
"Even today my complaint is bitter; his hand is heavy in spite of my groaning.
23:03 — 惟願我能知道在那裏可以尋見神,能到他的臺前,
If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!
23:04 — 我就在他面前將我的案件陳明,滿口辯白。
I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
23:05 — 我必知道他回答我的言語,明白他向我所說的話。
I would find out what he would answer me, and consider what he would say.
23:06 — 他豈用大能與我爭辯麼?必不這樣!他必理會我。
Would he oppose me with great power? No, he would not press charges against me.
23:07 — 在他那裏正直人可以與他辯論;這樣,我必永遠脫離那審判我的。
There an upright man could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
23:08 — 只是,我往前行,他不在那裏,往後退,也不能見他。
"But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him.
23:09 — 他在左邊行事,我卻不能看見,在右邊隱藏,我也不能見他。
When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I catch no glimpse of him.
23:10 — 然而他知道我所行的路;他試煉我之後,我必如精金。
But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.
23:11 — 我腳追隨他的步履;我謹守他的道,並不偏離。
My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
23:12 — 他嘴唇的命令,我未曾背棄;我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。
I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
23:13 — 只是他心志已定,誰能使他轉意呢?他心裏所願的,就行出來。
"But he stands alone, and who can oppose him? He does whatever he pleases.
23:14 — 他向我所定的,就必做成;這類的事他還有許多。
He carries out his decree against me, and many such plans he still has in store.
23:15 — 所以我在他面前驚惶;我思念這事便懼怕他。
That is why I am terrified before him; when I think of all this, I fear him.
23:16 — 神使我喪膽;全能者使我驚惶。
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
23:17 — 我的恐懼不是因為黑暗,也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。
 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 10】
 QT:要與神和睦而得享平安(約伯記22:21—22:30)


[生命泉源]

22:21 — 你要認識神,就得平安;福氣也必臨到你。
"'Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
22:22 — 你當領受他口中的教訓,將他的言語存在心裏。
Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
22:23 — 你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義,就必得建立。
If you return to the Almighty, you will be restored:If you remove wickedness far from your tent
22:24 — 要將你的珍寶丟在塵土裏,將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間;
and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
22:25 — 全能者就必為你的珍寶,作你的寶銀。
then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
22:26 — 你就要以全能者為喜樂,向神仰起臉來。
Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
22:27 — 你要禱告他,他就聽你;你也要還你的願。
You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
22:28 — 你定意要做何事,必然給你成就;亮光也必照耀你的路。
What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
22:29 — 人使你降卑,你仍可說:必得高升;謙卑的人,神必然拯救。
When men are brought low and you say, `Lift them up! 'then he will save the downcast.
22:30 — 人非無辜,神且要搭救他;他因你手中清潔,必蒙拯救。
He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 09】
 QT:推論的罪狀,直言不諱的定罪(約伯記22:01—22:20)


[生命泉源]

22:01 — 提幔人以利法回答說:
Then Eliphaz the Temanite replied:
22:02 — 人豈能使神有益呢?智慧人但能有益於己。
"Can a man be of benefit to God? Can even a wise man benefit him?
22:03 — 你為人公義,豈叫全能者喜悅呢?你行為完全,豈能使他得利呢?
What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
22:04 — 豈是因你敬畏他就責備你、審判你麼?
"Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
22:05 — 你的罪惡豈不是大麼?你的罪孽也沒有窮盡;
Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
22:06 — 因你無故強取弟兄的物為當頭,剝去貧寒人的衣服。
You demanded security from your brothers for no reason; you stripped men of their clothing, leaving them naked.
22:07 — 困乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
22:08 — 有能力的人就得地土;尊貴的人也住在其中。
though you were a powerful man, owning land-- an honored man, living on it.
22:09 — 你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。
And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
22:10 — 因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶;
That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
22:11 — 或有黑暗蒙蔽你,並有洪水淹沒你。
why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
22:12 — 神豈不是在高天麼?你看星宿何其高呢!
"Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
22:13 — 你說:神知道甚麼?他豈能看透幽暗施行審判呢?
Yet you say, `What does God know? Does he judge through such darkness?
22:14 — 密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。
Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.
22:15 — 你要依從上古的道麼?這道是惡人所行的。
'Will you keep to the old path that evil men have trod?
22:16 — 他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。
They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
22:17 — 他們向神說:離開我們吧!又說:全能者能把我們怎麼樣呢?
They said to God, `Leave us alone! What can the Almighty do to us?
22:18 — 哪知神以美物充滿他們的房屋;但惡人所謀定的離我好遠。
'Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
22:19 — 義人看見他們的結局就歡喜;無辜的人嗤笑他們,
"The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
22:20 — 說:那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。
`Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.
省 思 語— 我是否承認神必然正確,而我的判斷有可能出錯?我在什麼時候會很輕易用神的話語作為論斷他人的尺規?
省 思 語— 判斷他人的時候,很容易犯下什麼錯誤?神會如何看待面對鄰舍的不幸而歡喜的態度呢?
省 思 語— 偽造友情比偽造鈔票更惡劣。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 08】
 QT:對現實不公平的抗辯(約伯記21:17—21:34)


[生命泉源]

21:17 — 惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?神何嘗發怒,向他們分散災禍呢?
"Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?
21:18 — 他們何嘗像風前的碎,如暴風颳去的糠呢?
How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?
21:19 — 你們說:神為惡人的兒女積蓄罪孽;我說:不如本人受報,好使他親自知道。
(((It is said,))) `God stores up a man's punishment for his sons. 'Let him repay the man himself, so that he will know it!
21:20 — 願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的忿怒。
Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty.
21:21 — 他的歲月既盡,他還顧他本家麼?
For what does he care about the family he leaves behind when his allotted months come to an end?
21:22 — 神既審判那在高位的,誰能將知識教訓他呢?
"Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
21:23 — 有人至死身體強壯,盡得平靖安逸;
One man dies in full vigor, completely secure and at ease,
21:24 — 他的奶桶充滿,他的骨髓滋潤。
his body well nourished, his bones rich with marrow.
21:25 — 有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味;
Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
21:26 — 他們一樣躺臥在塵土中,都被蟲子遮蓋。
Side by side they lie in the dust, and worms cover them both.
21:27 — 我知道你們的意思,並誣害我的計謀。
"I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
21:28 — 你們說:霸者的房屋在那裏?惡人住過的帳棚在那裏?
You say, `Where now is the great man's house, the tents where wicked men lived?
21:29 — 你們豈沒有詢問過路的人麼?不知道他們所引的證據麼?
'Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts--
21:30 — 就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。
that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?
21:31 — 他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢?
Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?
21:32 — 然而他要被抬到塋地;並有人看守墳墓。
He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
21:33 — 他要以谷中的土塊為甘甜;在他以先去的無數,在他以後去的更多。
The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.
21:34 — 你們對答的話中既都錯謬,怎麼徒然安慰我呢?
"So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"
省 思 語— 我在什麼時候會覺得神不公平?在不公平的現實中相信公平的神,是什麼意思呢?
省 思 語— 要如何解釋聖徒過得比不信的人更不好、事情更不順利的情況呢?
省 思 語— 神以公平顯出祂聖潔的愛,以公義顯出對罪的厭惡。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 07】
 QT:矛盾的現實,動搖的信心(約伯記21:01—21:16)


[生命泉源]

21:01 — 約伯回答說:
Then Job replied:
21:02 — 你們要細聽我的言語,就算是你們安慰我。
"Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
21:03 — 請寬容我,我又要說話;說了以後,任憑你們嗤笑吧!
Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.
21:04 — 我豈是向人訴冤?為何不焦急呢?
"Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient?
21:05 — 你們要看著我而驚奇,用手摀口。
Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth.
21:06 — 我每逢思想,心就驚惶,渾身戰兢。
When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.
21:07 — 惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?
Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
21:08 — 他們眼見兒孫,和他們一同堅立。
They see their children established around them, their offspring before their eyes.
21:09 — 他們的家宅平安無懼;神的杖也不加在他們身上。
Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them.
21:10 — 他們的公牛孳生而不斷絕;母牛下犢而不掉胎。
Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.
21:11 — 他們打發小孩子出去,多如羊群;他們的兒女踴躍跳舞。
They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
21:12 — 他們隨著琴鼓歌唱,又因簫聲歡喜。
They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute.
21:13 — 他們度日諸事亨通,轉眼下入陰間。
They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace.
21:14 — 他們對神說:離開我們吧!我們不願曉得你的道。
Yet they say to God, `Leave us alone! We have no desire to know your ways.
21:15 — 全能者是誰,我們何必事奉他呢?求告他有甚麼益處呢?
Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?
21:16 — 看哪,他們亨通不在乎自己;惡人所謀定的離我好遠。
'But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
省 思 語— 人們不理解我遭受的苦難時,我會有甚麼樣的心情?對於遭受苦難的朋友,我能提供的最大幫助是甚麼?
省 思 語— 因現實矛盾以致信心產生動搖與猶豫時,我會如何做?當信仰危機臨到時,甚麼是支撐我的力量?
省 思 語— 對於未來的信心會為現在的生活帶來能力,並使我們堅立。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 06】
 QT:不知足的貪欲和審判(約伯記20:12—20:29)


[生命泉源]

20:12 — 他口內雖以惡為甘甜,藏在舌頭底下,
"Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
20:13 — 愛戀不捨,含在口中
though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
20:14 — 他的食物在肚裏卻要化為酸,在他裏面成為虺蛇的惡毒。
yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
20:15 — 他吞了財寶,還要吐出;神要從他腹中掏出來。
He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up.
20:16 — 他必吸飲虺蛇的毒氣;蝮蛇的舌頭也必殺他。
He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
20:17 — 流奶與蜜之河,他不得再見。
He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
20:18 — 他勞碌得來的要賠還,不得享用(原文是吞下);不能照所得的財貨歡樂。
What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
20:19 — 他欺壓窮人,且又離棄;強取非自己所蓋的房屋(或作:強取房屋不得再建造)。
For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
20:20 — 他因貪而無厭,所喜悅的連一樣也不能保守。
"Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.
20:21 — 其餘的沒有一樣他不吞滅,所以他的福樂不能長久。
Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
20:22 — 他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步;凡受苦楚的人都必加手在他身上。
In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
20:23 — 他正要充滿肚腹的時候,神必將猛烈的忿怒降在他身上;正在他喫飯的時候,要將這忿怒像雨降在他身上。
When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.
20:24 — 他要躲避鐵器;銅弓的箭要將他射透。
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
20:25 — 他把箭一抽,就從他身上出來;發光的箭頭從他膽中出來,有驚惶臨在他身上。
He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
20:26 — 他的財寶歸於黑暗;人所不吹的火要把他燒滅,要把他帳棚中所剩下的燒毀。
total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
20:27 — 天要顯明他的罪孽;地要興起攻擊他。
The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
20:28 — 他的家產必然過去;神發怒的日子,他的貨物都要消滅。
A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God's wrath.
20:29 — 這是惡人從神所得的分,是神為他所定的產業。
Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God."
省 思 語— 我是否有無法輕易放下的貪欲,那是什麼?即使是小小的貪欲,若會帶給其他人困難或不便,我該如何做呢?
省 思 語— 我是否曾經在心中定罪遭受苦難的鄰舍呢?將用以評量他人的嚴格尺規來皮量自己時,我會有何改變?
省 思 語— 我們不要一看到別人就心存不滿進而指責對方,應該要有在神面前省察自己的智慧。
省 思 語— 論斷弟兄姊妹,是超出我們的權限去干涉他們的事。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 05】
 QT:急躁的心,輕率的責備(約伯記20:01—20:11)


[生命泉源]

20:01 — 拿瑪人瑣法回答說:
Then Zophar the Naamathite replied:
20:02 — 我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
"My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
20:03 — 我已聽見那羞辱我,責備我的話;我的悟性叫我回答。
I hear a rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply.
20:04 — 你豈不知亙古以來,自從人生在地,
"Surely you know how it has been from of old, ever since man was placed on the earth,
20:05 — 惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間麼?
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
20:06 — 他的尊榮雖達到天上,頭雖頂到雲中,
Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,
20:07 — 他終必滅亡,像自己的糞一樣;素來見他的人要說:他在那裏呢?
he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, `Where is he?
20:08 — 他必飛去如夢,不再尋見,速被趕去,如夜間的異象。
'Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.
20:09 — 親眼見過他的,必不再見他;他的本處也再見不著他。
The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.
20:10 — 他的兒女要求窮人的恩;他的手要賠還不義之財。
His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.
20:11 — 他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。
The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
省 思 語— 用急躁的心說話與行動的結果如何?倚靠經驗或知識的信仰,與用信心倚靠將來盼望的信仰有何不同?
省 思 語— 教訓式的忠告與帶有愛的忠告,各會帶來什麼影響?我要如何安慰善良卻遭受苦難的人呢?
省 思 語— 惡人之所以滅亡,是因為他聽到神的呼喚與責備也不悔改。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 04】
 QT:我的神,我的救贖者(約伯記19:13—19:29)


[生命泉源]

19:13 — 他把我的弟兄隔在遠處,使我所認識的全然與我生疏
"He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
19:14 — 我的親戚與我斷絕;我的密友都忘記我。
My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
19:15 — 在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人。
My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
19:16 — 我呼喚僕人,雖用口求他,他還是不回答。
I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
19:17 — 我口的氣味,我妻子厭惡;我的懇求,我同胞也憎嫌。
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
19:18 — 連小孩子也藐視我;我若起來,他們都嘲笑我。
Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
19:19 — 我的密友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。
All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
19:20 — 我的皮肉緊貼骨頭;我只剩牙皮逃脫了。
I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.
19:21 — 我朋友啊,可憐我!可憐我!因為神的手攻擊我。
"Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
19:22 — 你們為甚麼彷彿神逼迫我,喫我的肉還以為不足呢?
Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
19:23 — 惟願我的言語現在寫上,都記錄在書上;
"Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
19:24 — 用鐵筆鐫刻,用鉛灌在磐石上,直存到永遠。
that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
19:25 — 我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。
I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.
19:26 — 我這皮肉滅絕之後,我必在肉體之外得見神。
And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
19:27 — 我自己要見他,親眼要看他,並不像外人。我的心腸在我裏面消滅了!
I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!
19:28 — 你們若說:我們逼迫他要何等的重呢?惹事的根乃在乎他;
"If you say, `How we will hound him, since the root of the trouble lies in him,
19:29 — 你們就當懼怕刀劍;因為忿怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應(原文是審判)。
'you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment."
省 思 語— 我在何時、因為何事,嘗過難以承擔的孤立感呢?我會以同樣的方式對待於我有益和需要我幫助的人嗎?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 03】
 QT:心理創傷遠超乎肉體的傷痛(約伯記19:01—19:12)


[生命泉源]

19:01 — 約伯回答說:
Then Job replied:
19:02 — 你們攪擾我的心,用言語壓碎我要到幾時呢?
"How long will you torment me and crush me with words?
19:03 — 你們這十次羞辱我;你們苦待我也不以為恥。
Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
19:04 — 果真我有錯,這錯乃是在我。
If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
19:05 — 你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我,
If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
19:06 — 就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。
then know that God has wronged me and drawn his net around me.
19:07 — 我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。
"Though I cry, `I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
19:08 — 神用籬笆攔住我的道路,使我不得經過;又使我的路徑黑暗。
He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
19:09 — 他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
19:10 — 他在四圍攻擊我,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。
He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
19:11 — 他的忿怒向我發作,以我為敵人。
His anger burns against me; he counts me among his enemies.
19:12 — 他的軍旅一齊上來,修築戰路攻擊我,在我帳棚的四圍安營。
His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
省 思 語— 朋友遭受苦難時,我們是關心他?還是關心他的問題?
省 思 語— 我在受苦時更關注與神的關係,還是問題本身呢?在無法理解的苦難中順從了神以後,有了什麼新的看見呢?

 

[今日禱告]
主啊!願我能當一個合格的安慰者,我要先關心的,是需要關心的人。先給她溫暖、給她愛,而不是用理性分析的態度,一句關懷的話都沒說就先去分析問題所在,「教導」他該如何應對、解決的方式。

主啊!為了詠晴的生日,我已經花了三千多塊了!嗚嗚,好傷啊!

主啊!我們現在所擁有的一切都是祢的恩典,我們大大稱謝。我們心急我們的「家」仍沒有著落,我們希望屋齡不要超過15年、新式裝潢、格局方正、國賢能負擔的售價且不把存款用盡的情況,主啊!祢必會為我們安排最好的,我們要耐心等候,只要禱告。

主啊!求祢憐憫我的父母,求祢賜下平安與喜樂到達他們的心中,使他們不要受撒旦的綑綁、為金錢所苦,求祢破碎剛硬的心、撼動頑強的堅持,進到他們裡面,成為他們的盼望、他們的救贖。最近他們為了勞保退休金的問題大為煩惱,無論如何都比預定三四年後要領的金額少上許多,主啊!求祢安排,求祢賜福,願爸爸能在最好的時機、在退休金額能領到最高的時候去申領,主啊!求祢鑒察我們的心,我們不是貪慕金錢,我們只要能稍微減輕一點負擔和壓力,每次聽著爸爸的計畫,聽他說房貸要繳到七十歲,主啊!我心在疼痛,我在自責自己能力不足以好好孝敬父母,使他們過無憂無慮的生活。主啊!求祢憐憫我的父母,雖然他們仍不認識祢,但主啊!求祢不要轉開祢慈愛的臉,求祢記念他們的苦,賜福給他們,救他們脫離金錢壓力的深淵,這一切都求主安排,都要按著祢的心意來行,無論如何,我們都全心感謝。

主啊!求祢看顧詠晴,她最近開始不喜歡喝ㄋㄟㄋㄟ,也不喜歡吃副食品了,讓阿嬤十分煩惱,該怎麼辦呢?求主幫助我們,能找出對策來,也求主開詠晴的胃,願她能恢復好食慾。。

感謝讚美主,一切榮耀都歸於主,孩子這樣感謝、禱告都是奉主耶穌基督的聖名祈求,阿門!
 

 

✿ 米拉‧ⓜⓘⓡⓐ

《活潑的生命》2012-11-03 http://www.cgntv.net/player/tiny.cgn?vid=101445

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 02】
 QT:關於惡人的命運(約伯記18:01—18:21)


[生命泉源]

18:01 — 書亞人比勒達回答說:
Then Bildad the Shuhite replied:
18:02 — 你尋索言語要到幾時呢?你可以揣摩思想,然後我們就說話。
"When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
18:03 — 我們為何算為畜生,在你眼中看作污穢呢?
Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
18:04 — 你這惱怒將自己撕裂的,難道大地為你見棄、磐石挪開原處麼?
You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
18:05 — 惡人的亮光必要熄滅;他的火焰必不照耀。
"The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
18:06 — 他帳棚中的亮光要變為黑暗;他以上的燈也必熄滅。
The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
18:07 — 他堅強的腳步必見狹窄;自己的計謀必將他絆倒。
The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
18:08 — 因為他被自己的腳陷入網中,走在纏人的網羅上。
His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.
18:09 — 圈套必抓住他的腳跟;機關必擒獲他。
A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
18:10 — 活扣為他藏在土內;羈絆為他藏在路上。
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
18:11 — 四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。
Terrors startle him on every side and dog his every step.
18:12 — 他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。
Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
18:13 — 他本身的肢體要被吞喫;死亡的長子要吞喫他的肢體。
It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.
18:14 — 他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到驚嚇的王那裏。
He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
18:15 — 不屬他的必住在他的帳棚裏;硫磺必撒在他所住之處。
Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
18:16 — 下邊,他的根本要枯乾;上邊,他的枝子要剪除。
His roots dry up below and his branches wither above.
18:17 — 他的記念在地上必然滅亡;他的名字在街上也不存留。
The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
18:18 — 他必從光明中被攆到黑暗裏,必被趕出世界。
He is driven from light into darkness and is banished from the world.
18:19 — 在本民中必無子無孫;在寄居之地也無一人存留。
He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
18:20 — 以後來的要驚奇他的日子,好像以前去的受了驚駭。
Men of the west are appalled at his fate; men of the east are seized with horror.
18:21 — 不義之人的住處總是這樣;此乃不認識神之人的地步。
Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God."
省 思 語— 我在為了恢復與神的親密關係,付出什麼實際行動呢?極其痛苦時,我也不應放棄的盼望是什麼?
省 思 語— 因為死亡的現實而感到絕望時,我應該怎樣去勝過呢?對死亡感到恐懼時,默想怎樣的聖經經文比較好呢?
省 思 語— 禱告是從覺得自己無能開始,否則就不需要禱告。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 11 ∕ 01】
 QT:勝過死亡的復活盼望(約伯記17:01—17:16)


[生命泉源]

17:01 — 我的心靈消耗,我的日子滅盡;墳墓為我預備好了。
My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
17:02 — 真有戲笑我的在我這裏,我眼常見他們惹動我。
Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
17:03 — 願主拿憑據給我,自己為我作保。在你以外誰肯與我擊掌呢?
"Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
17:04 — 因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。
You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
17:05 — 控告他的朋友、以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。
If a man denounces his friends for reward, the eyes of his children will fail.
17:06 — 神使我作了民中的笑談;他們也吐唾沫在我臉上。
"God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
17:07 — 我的眼睛因憂愁昏花;我的百體好像影兒。
My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
17:08 — 正直人因此必驚奇;無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
Upright men are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
17:09 — 然而,義人要持守所行的道;手潔的人要力上加力
Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
17:10 — 至於你們眾人,可以再來辯論吧!你們中間,我找不著一個智慧人。
"But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.
17:11 — 我的日子已經過了;我的謀算、我心所想望的已經斷絕。
My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
17:12 — 他們以黑夜為白晝,說:亮光近乎黑暗。
These men turn night into day; in the face of darkness they say, `Light is near.
17:13 — 我若盼望陰間為我的房屋,若下榻在黑暗中,
'If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
17:14 — 若對朽壞說:你是我的父;對蟲說:你是我的母親姊妹;
if I say to corruption, `You are my father, 'and to the worm, `My mother' or `My sister,
17:15 — 這樣,我的指望在那裏呢?我所指望的誰能看見呢?
'where then is my hope? Who can see any hope for me?
17:16 — 等到安息在塵土中,這指望必下到陰間的門閂那裏了。
Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?"
省 思 語— 耶穌是我最好的朋友。
省 思 語— 當我從自己曾信任的朋友那裡受到刁難,而不被理解時,我的心情如何?
省 思 語— 「我們得救是在乎盼望;只是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所看的呢(有古卷:人所著見的何必再盼望呢)?但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。」(羅馬書8:24-25)

 

 


[今日禱告]

「我們得救是在乎盼望;只是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所看的呢(有古卷:人所著見的何必再盼望呢)?但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。」(羅馬書8:24-25)主啊!我的盼望,祢都知道,祢知道我的渴望,是明年能考上在職進修,是明年上完聯成的課後能有接案的工作機會開始讓我小試身手,是屆時我終於能有獨當一面的能力!主啊!孩子厚顏懇求祢親自為我安排計畫、為我預備心、為我抵擋一切來自撒旦的攻擊,懇求主使我剛強狀膽、使我耐心耕耘、使我始終如一,主啊!求祢垂聽我的禱告,我要成功!我要行出來由得我!

主啊!求祢加添智慧與能力給我,讓我在我一切所行、所學的事上都能有豐富的果效!

主啊!詠晴的生日趴快到了,也求主看顧我,願我在11/9前可以完成她的周歲影片及照片看板,主啊!求祢幫助我!讓我能如期且完美完成!

主啊!求祢看顧保守國賢,賜他智慧,使他今天的工作順利,使他與同事的相處和諧,也求主記念他的勞苦,賜給他配得的工價。我們現在所擁有的一切都是祢的恩典,我們大大稱謝。我們心急我們的「家」仍沒有著落,我們希望屋齡不要超過15年、新式裝潢、格局方正、國賢能負擔的售價且不把存款用盡的情況,主啊!祢必會為我們安排最好的,我們要耐心等候,只要禱告。

主啊!求祢憐憫我的父母,求祢賜下平安與喜樂到達他們的心中,使他們不要受撒旦的綑綁、為金錢所苦,求祢破碎剛硬的心、撼動頑強的堅持,進到他們裡面,成為他們的盼望、他們的救贖。最近他們為了勞保退休金的問題大為煩惱,無論如何都比預定三四年後要領的金額少上許多,主啊!求祢安排,求祢賜福,願爸爸能在最好的時機、在退休金額能領到最高的時候去申領,主啊!求祢鑒察我們的心,我們不是貪慕金錢,我們只要能稍微減輕一點負擔和壓力,每次聽著爸爸的計畫,聽他說房貸要繳到七十歲,主啊!我心在疼痛,我在自責自己能力不足以好好孝敬父母,使他們過無憂無慮的生活。主啊!求祢憐憫我的父母,雖然他們仍不認識祢,但主啊!求祢不要轉開祢慈愛的臉,求祢記念他們的苦,賜福給他們,救他們脫離金錢壓力的深淵,這一切都求主安排,都要按著祢的心意來行,無論如何,我們都全心感謝。

主啊!求祢看顧詠晴,願她的成長有平安有喜樂。

感謝讚美主,一切榮耀都歸於主,孩子這樣感謝、禱告都是奉主耶穌基督的聖名祈求,阿門!
 

 

✿ 米拉‧ⓜⓘⓡⓐ

 

《活潑的生命》2012-11-01 http://www.cgntv.net/player/tiny.cgn?vid=101443

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 31】
 QT:天上的證人,最好的中保(約伯記16:12—16:22)


[生命泉源]

16:12 — 我素來安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎,又立我為他的箭靶子。
All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
16:13 — 他的弓箭手四面圍繞我;他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上,
his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
16:14 — 將我破裂又破裂,如同勇士向我直闖。
Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
16:15 — 我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。
"I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
16:16 — 我的臉因哭泣發紫,在我的眼皮上有死蔭。
My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;
16:17 — 我的手中卻無強暴;我的祈禱也是清潔。
yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
16:18 — 地啊,不要遮蓋我的血!不要阻擋我的哀求!
"O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
16:19 — 現今,在天有我的見證,在上有我的中保。
Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
16:20 — 我的朋友譏誚我,我卻向神眼淚汪汪。
My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
16:21 — 願人得與神辯白,如同人與朋友辯白一樣;
on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.
16:22 — 因為再過幾年,我必走那往而不返之路。
"Only a few years will pass before I go on the journey of no return.
省 思 語— 我現在感到最辛苦與痛苦的事情是什麼?處在艱辛的苦難中時,為了不陷入罪中,我要注意什麼?
省 思 語— 神會賜福給手中空無一物的人。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 30】
 QT:未得安慰者的嘆息(約伯記16:01—16:11)


[生命泉源]

16:01 — 約伯回答說:
Then Job replied:
16:02 — 這樣的話我聽了許多;你們安慰人,反叫人愁煩。
"I have heard many things like these; miserable comforters are you all!
16:03 — 虛空的言語有窮盡麼?有甚麼話惹動你回答呢?
Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
16:04 — 我也能說你們那樣的話;你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。
I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
16:05 — 但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。
But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
16:06 — 我雖說話,憂愁仍不得消解;我雖停住不說,憂愁就離開我麼?
"Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
16:07 — 但現在神使我困倦,使親友遠離我,
Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
16:08 — 又抓住我,作見證攻擊我;我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
16:09 — 主發怒撕裂我,逼迫我,向我切齒;我的敵人怒目看我。
God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
16:10 — 他們向我開口,打我的臉羞辱我,聚會攻擊我。
Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
16:11 — 神把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。
God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
省 思 語— 我是否曾因他人的安慰反而更加傷心呢?在教訓他人之前,我會謙卑地反省自己嗎?
省 思 語— 為何即使是敬虔的人,神也會讓他遭受可怕的痛苦?感覺神在攻擊我的時候,要採取什麼態度?
省 思 語— 不要以為自己是醫治者而隨便亂說話,有時沈默更能為人帶來安慰。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 29】
 QT:教條式的原則,空虛的安慰(約伯記15:17—15:35)


[生命泉源]

15:17 — 我指示你,你要聽;我要述說所看見的,
"Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
15:18 — 就是智慧人從列祖所受,傳說而不隱瞞的。
what wise men have declared, hiding nothing received from their fathers
15:19 — (這地惟獨賜給他們,並沒有外人從他們中間經過。)
(to whom alone the land was given when no alien passed among them):
15:20 — 惡人一生之日劬勞痛苦;強暴人一生的年數也是如此。
All his days the wicked man suffers torment, the ruthless through all the years stored up for him.
15:21 — 驚嚇的聲音常在他耳中;在平安時,搶奪的必臨到他那裏。
Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
15:22 — 他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍等候。
He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.
15:23 — 他漂流在外求食,說:那裏有食物呢?他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
He wanders about--food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
15:24 — 急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,
15:25 — 他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者,
because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
15:26 — 挺著頸項,用盾牌的厚凸面向全能者直闖;
defiantly charging against him with a thick, strong shield.
15:27 — 是因他的臉蒙上脂油,腰積成肥肉。
"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
15:28 — 他曾住在荒涼城邑,無人居住、將成亂堆的房屋。
he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
15:29 — 他不得富足,財物不得常存,產業在地上也不加增。
He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
15:30 — 他不得出離黑暗。火焰要將他的枝子燒乾;因神口中的氣,他要滅亡(原文是走去)。
He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
15:31 — 他不用倚靠虛假欺哄自己,因虛假必成為他的報應。
Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
15:32 — 他的日期未到之先,這事必成就;他的枝子不得青綠。
Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.
15:33 — 他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落;又像橄欖樹的花,一開而謝。
He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
15:34 — 原來不敬虔之輩必無生育;受賄賂之人的帳棚必被火燒。
For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.
15:35 — 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽;心裏所預備的是詭詐。
They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit."
省 思 語— 惡人一生都會有不安與恐懼伴隨,這是因為以驕傲的心抵擋神,以及愚昧的英雄主義所造成的。
省 思 語— 「他是惡人,所以會遭受痛苦」的原則在任何情況下都是對的嗎?我如何克服內心的不安與恐懼呢?
省 思 語— 如何才能有智慧,說出對方需要的話語呢?為了不讓現在所做的事情在未來成為空虛,我要放下什麼?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 28】
 QT:自信滿滿的忠告有危險(約伯記15:01—15:16)


[生命泉源]

15:01 — 提幔人以利法回答說:
Then Eliphaz the Temanite replied:
15:02 — 智慧人豈可用虛空的知識回答,用東風充滿肚腹呢?
"Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
15:03 — 他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢?
Would he argue with useless words, with speeches that have no value?
15:04 — 你是廢棄敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。
But you even undermine piety and hinder devotion to God.
15:05 — 你的罪孽指教你的口;你選用詭詐人的舌頭。
Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
15:06 — 你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。
Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.
15:07 — 你豈是頭一個被生的人麼?你受造在諸山之先麼?
"Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
15:08 — 你曾聽見神的密旨麼?你還將智慧獨自得盡麼?
Do you listen in on God's council? Do you limit wisdom to yourself?
15:09 — 你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢?
What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
15:10 — 我們這裏有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。
The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.
15:11 — 神用溫和的話安慰你,你以為太小麼?
Are God's consolations not enough for you, words spoken gently to you?
15:12 — 你的心為何將你逼去?你的眼為何冒出火星,
Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
15:13 — 使你的靈反對神,也任你的口發這言語?
so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
15:14 — 人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
"What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?
15:15 — 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨,
If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
15:16 — 何況那污穢可憎、喝罪孽如水的世人呢!
how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!
省 思 語— 我是否曾經以律法的尺規輕易去判斷及定罪他人?有什麼方法可以使我們不將自己的信念誤認為神的心意?
省 思 語— 安慰在極大痛苦中的肢體時,要考慮什麼因素?在信仰生活中,比經驗或年齡更加重要的是什麼?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 27】
 QT:超越死亡的復活盼望(約伯記14:13—14:22)


[生命泉源]

14:13 — 惟願你把我藏在陰間,存於隱密處,等你的忿怒過去;願你為我定了日期,記念我。
"If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!
14:14 — 人若死了豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放(或作:改變)的時候來到。
If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
14:15 — 你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羨慕。
You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
14:16 — 但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過麼?
Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
14:17 — 我的過犯被你封在囊中,也縫嚴了我的罪孽。
My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
14:18 — 山崩變為無有;磐石挪開原處。
"But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,
14:19 — 水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土;你也照樣滅絕人的指望。
as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.
14:20 — 你攻擊人常常得勝,使他去世;你改變他的容貌,叫他往而不回。
You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.
14:21 — 他兒子得尊榮,他也不知道,降為卑,他也不覺得。
If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.
14:22 — 但知身上疼痛,心中悲哀。
He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."
省 思 語— 我在為了恢復與神的親密關係,付出什麼實際行動呢?極其痛苦時,我也不應放棄的盼望是什麼?
省 思 語— 因為死亡的現實而感到絕望時,我應該怎樣去勝過呢?對死亡感到恐懼時,默想怎樣的聖經經文比較好呢?
省 思 語— 禱告是從覺得自己無能開始,否則就不需要禱告。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 03】
 QT:短暫又虛無的人生(約伯記14:01—14:12)


[生命泉源]

14:01 — 人為婦人所生,日子短少,多有患難;
"Man born of woman is of few days and full of trouble.
14:02 — 出來如花,又被割下,飛去如影,不能存留。
He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure. 
14:03 — 這樣的人你豈睜眼看他麼?又叫我來受審麼?
Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment?
14:04 — 誰能使潔淨之物出於污穢之中呢?無論誰也不能!
Who can bring what is pure from the impure? No one! 
14:05 — 人的日子既然限定,他的月數在你那裏,你也派定他的界限,使他不能越過,
Man's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed. 
14:06 — 便求你轉眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完畢他的日子。
So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man. 
14:07 — 樹若被砍下,還可指望發芽,嫩枝生長不息;
"At least there is hope for a tree:If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail. 
14:08 — 其根雖然衰老在地裏,幹也死在土中,
Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil, 
14:09 — 及至得了水氣,還要發芽,又長枝條,像新栽的樹一樣。
yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant. 
14:10 — 但人死亡而消滅;他氣絕,竟在何處呢?
But man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
14:11 — 海中的水絕盡,江河消散乾涸。
As water disappears from the sea or a riverbed becomes parched and dry,
14:12 — 人也是如此,躺下不再起來,等到天沒有了,仍不得復醒,也不得從睡中喚醒。
so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, men will not awake or be roused from their sleep.
省 思 語— 若我明白了人生的短暫,那麼我要將生活的焦點放在哪裡?神鑒察我們人生的真正理由為何?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 25】
 QT:受苦者懇切的呼求(約伯記13:20—13:28)


[生命泉源]

13:20 — 惟有兩件不要向我施行,我就不躲開你的面:
"Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you:
13:21 — 就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。
Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors. 
13:22 — 這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。
Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply.
13:23 — 我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。
How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin. 
13:24 — 你為何掩面、拿我當仇敵呢?
Why do you hide your face and consider me your enemy?
13:25 — 你要驚動被風吹的葉子麼?要追趕枯乾的碎麼?
Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff?
13:26 — 你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽;
For you write down bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.
13:27 — 也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。
You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet. 
13:28 — 我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。
"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
省 思 語— 約伯向神訴訟的目的不在判斷誰對誰錯,而在於與神和好。
省 思 語— 我是否在苦難中向神獻上懇求?為了恢復與神的關係,我要在哪些事上努力?
省 思 語— 人生來就背負原罪,都是罪人。
省 思 語— 我看自己的眼光與神看我的眼光有什麼不同?決定神同在的主要因素是什麼?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()