【2012 ∕ 11 ∕ 13】
QT:黑暗之事必有審判(約伯記24:13—24:25)
[生命泉源]
24:13 — | 又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。 "There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths. |
24:14 — | 殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。 When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief. |
24:15 — | 姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。 The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, `No eye will see me, 'and he keeps his face concealed. |
24:16 — | 盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。 In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light. |
24:17 — | 他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。 For all of them, deep darkness is their morning; they make friends with the terrors of darkness. |
24:18 — | 這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得再走葡萄園的路。 "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards. |
24:19 — | 乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。 As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned. |
24:20 — | 懷他的母(原文是胎)要忘記他;蟲子要喫他,覺得甘甜;他不再被人記念。不義的人必如樹折斷。 The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree. |
24:21 — | 他惡待(或作:他吞滅)不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。 They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness. |
24:22 — | 然而神用能力保全有勢力的人;那性命難保的人仍然興起。 But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life. |
24:23 — | 神使他們安穩,他們就有所倚靠;神的眼目也看顧他們的道路。 He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways. |
24:24 — | 他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。 For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain. |
24:25 — | 若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢? "If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?" |
省 思 語— | 從神的眼光來看待不義之事,我會採取甚麼態度?若知道審判雖然遲延,但必會來臨,我會如何生活? |
省 思 語— | 在稱為驕傲的田裡,會滋生所有罪的雜草。 |