02:24 — |
於是,但以理進去見亞略,就是王所派滅絕巴比倫哲士的,對他說:「不要滅絕巴比倫的哲士,求你領我到王面前,我要將夢的講解告訴王。」 Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, "Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him." |
02:25 — |
亞略就急忙將但以理領到王面前,對王說:「我在被擄的猶大人中遇見一人,他能將夢的講解告訴王。」
Arioch took Daniel to the king at once and said, "I have found a man among the exiles from Judah who can tell the king what his dream means." |
02:26 — |
王問稱為伯提沙撒的但以理說:「你能將我所作的夢和夢的講解告訴我嗎?」
The king asked Daniel (also called Belteshazzar), "Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?" |
02:27 — |
但以理在王面前回答說:「王所問的那奧秘事,哲士、用法術的、術士、觀兆的都不能告訴王,
Daniel replied, "No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about, |
02:28 — |
只有一位在天上的神能顯明奧秘的事。他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在牀上腦中的異象是這樣:
but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you lay on your bed are these: |
02:29 — |
王啊,你在牀上想到後來的事,那顯明奧秘事的主把將來必有的事指示你。
"As you were lying there, O king, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen. |
02:30 — |
至於那奧秘的事顯明給我,並非因我的智慧勝過一切活人,乃為使王知道夢的講解和心裡的思念。
As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than other living men, but so that you, O king, may know the interpretation and that you may understand what went through your mind. |
02:31 — |
「王啊,你夢見一個大像,這像甚高,極其光耀,站在你面前,形狀甚是可怕。
"You looked, O king, and there before you stood a large statue--an enormous, dazzling statue, awesome in appearance. |
02:32 — |
這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,
The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze, |
02:33 — |
腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay. |
02:34 — |
你觀看,見有一塊非人手鑿出來的石頭打在這像半鐵半泥的腳上,把腳砸碎;
While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them. |
02:35 — |
於是金、銀、銅、鐵、泥、都一同砸得粉碎,成如夏天禾場上的糠秕,被風吹散,無處可尋。打碎這像的石頭變成一座大山,充滿天下。
Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth. |
省 思 語— |
我能夠在不信主的上司面前,見證神的能力與智慧嗎? |