【2011 ∕ 01 ∕ 10】
 QT:在外邦擔任高官的但以理(但以理書02:46—02:49)


[生命泉源]

02:46 — 當時,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,並且吩咐人給他奉上供物和香品。
Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him.
02:47 — 王對但以理說:「你既能顯明這奧秘的事,你們的神誠然是萬神之神、萬王之主,又是顯明奧秘事的。」
The king said to Daniel, "Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery."
02:48 — 於是王高擡但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士
Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.
02:49 — 但以理求王,王就派沙得拉、米煞、亞伯尼歌管理巴比倫省的事務,只是但以理常在朝中侍立。
Moreover, at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court.


 

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2011 ∕ 01 ∕ 09】
 QT:永不滅亡的神國(但以理書02:36—02:45)


[生命泉源]

02:36 — 「這就是那夢;我們在王面前要講解那夢。
"This was the dream, and now we will interpret it to the king.
02:37 — 王啊,你是諸王之王。天上的神已將國度、權柄、能力、尊榮都賜給你。
You, O king, are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
02:38 — 凡世人所住之地的走獸,並天空的飛鳥,他都交付你手,使你掌管這一切。你就是那金頭。
in your hands he has placed mankind and the beasts of the field and the birds of the air. Wherever they live, he has made you ruler over them all. You are that head of gold.
02:39 — 在你以後必另興一國,不及於你;又有第三國,就是銅的,必掌管天下。
"After you, another kingdom will rise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
02:40 — 第四國,必堅壯如鐵,鐵能打碎剋制百物,又能壓碎一切,那國也必打碎壓制列國。
Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron--for iron breaks and smashes everything--and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others.
02:41 — 你既見像的腳和腳指頭,一半是窯匠的泥,一半是鐵,那國將來也必分開。你既見鐵與泥攙雜,那國也必有鐵的力量。
Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay.
02:42 — 那腳指頭,既是半鐵半泥,那國也必半強半弱。
As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
02:43 — 你既見鐵與泥攙雜,那國民也必與各種人攙雜,卻不能彼此相合,正如鐵與泥不能相合一樣。
And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay.
02:44 — 當那列王在位的時候,天上的神必另立一國,永不敗壞,也不歸別國的人,卻要打碎滅絕那一切國,這國必存到永遠。
"In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever.
02:45 — 你既看見非人手鑿出來的一塊石頭從山而出,打碎金、銀、銅、鐵、泥,那就是至大的神把後來必有的事給王指明。這夢準是這樣,這講解也是確實的。
This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands--a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. "The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and the interpretation is trustworthy."

  

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


【2011 ∕ 01 ∕ 08】
 QT:向外邦的王啟示將來的事(但以理書02:24—02:35)


[生命泉源]

02:24 — 於是,但以理進去見亞略,就是王所派滅絕巴比倫哲士的,對他說:「不要滅絕巴比倫的哲士,求你領我到王面前,我要將夢的講解告訴王。」
Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, "Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him."
02:25 — 亞略就急忙將但以理領到王面前,對王說:「我在被擄的猶大人中遇見一人,他能將夢的講解告訴王。」
Arioch took Daniel to the king at once and said, "I have found a man among the exiles from Judah who can tell the king what his dream means."
02:26 — 王問稱為伯提沙撒的但以理說:「你能將我所作的夢和夢的講解告訴我嗎?」
The king asked Daniel (also called Belteshazzar), "Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?"
02:27 — 但以理在王面前回答說:「王所問的那奧秘事,哲士、用法術的、術士、觀兆的都不能告訴王,
Daniel replied, "No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about,
02:28 — 只有一位在天上的神能顯明奧秘的事。他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在牀上腦中的異象是這樣:
but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you lay on your bed are these:
02:29 — 王啊,你在牀上想到後來的事,那顯明奧秘事的主把將來必有的事指示你。
"As you were lying there, O king, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen.
02:30 — 至於那奧秘的事顯明給我,並非因我的智慧勝過一切活人,乃為使王知道夢的講解和心裡的思念。
As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than other living men, but so that you, O king, may know the interpretation and that you may understand what went through your mind.
02:31 — 「王啊,你夢見一個大像,這像甚高,極其光耀,站在你面前,形狀甚是可怕。
"You looked, O king, and there before you stood a large statue--an enormous, dazzling statue, awesome in appearance.
02:32 — 這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,
The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
02:33 — 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.
02:34 — 你觀看,見有一塊非人手鑿出來的石頭打在這像半鐵半泥的腳上,把腳砸碎;
While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
02:35 — 於是金、銀、銅、鐵、泥、都一同砸得粉碎,成如夏天禾場上的糠秕,被風吹散,無處可尋。打碎這像的石頭變成一座大山,充滿天下。
Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.
省 思 語— 我能夠在不信主的上司面前,見證神的能力與智慧嗎?


 

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()