【2012 ∕ 10 ∕ 29】
 QT:教條式的原則,空虛的安慰(約伯記15:17—15:35)


[生命泉源]

15:17 — 我指示你,你要聽;我要述說所看見的,
"Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
15:18 — 就是智慧人從列祖所受,傳說而不隱瞞的。
what wise men have declared, hiding nothing received from their fathers
15:19 — (這地惟獨賜給他們,並沒有外人從他們中間經過。)
(to whom alone the land was given when no alien passed among them):
15:20 — 惡人一生之日劬勞痛苦;強暴人一生的年數也是如此。
All his days the wicked man suffers torment, the ruthless through all the years stored up for him.
15:21 — 驚嚇的聲音常在他耳中;在平安時,搶奪的必臨到他那裏。
Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
15:22 — 他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍等候。
He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.
15:23 — 他漂流在外求食,說:那裏有食物呢?他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
He wanders about--food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
15:24 — 急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,
15:25 — 他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者,
because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
15:26 — 挺著頸項,用盾牌的厚凸面向全能者直闖;
defiantly charging against him with a thick, strong shield.
15:27 — 是因他的臉蒙上脂油,腰積成肥肉。
"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
15:28 — 他曾住在荒涼城邑,無人居住、將成亂堆的房屋。
he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
15:29 — 他不得富足,財物不得常存,產業在地上也不加增。
He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
15:30 — 他不得出離黑暗。火焰要將他的枝子燒乾;因神口中的氣,他要滅亡(原文是走去)。
He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
15:31 — 他不用倚靠虛假欺哄自己,因虛假必成為他的報應。
Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
15:32 — 他的日期未到之先,這事必成就;他的枝子不得青綠。
Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.
15:33 — 他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落;又像橄欖樹的花,一開而謝。
He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
15:34 — 原來不敬虔之輩必無生育;受賄賂之人的帳棚必被火燒。
For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.
15:35 — 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽;心裏所預備的是詭詐。
They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit."
省 思 語— 惡人一生都會有不安與恐懼伴隨,這是因為以驕傲的心抵擋神,以及愚昧的英雄主義所造成的。
省 思 語— 「他是惡人,所以會遭受痛苦」的原則在任何情況下都是對的嗎?我如何克服內心的不安與恐懼呢?
省 思 語— 如何才能有智慧,說出對方需要的話語呢?為了不讓現在所做的事情在未來成為空虛,我要放下什麼?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 28】
 QT:自信滿滿的忠告有危險(約伯記15:01—15:16)


[生命泉源]

15:01 — 提幔人以利法回答說:
Then Eliphaz the Temanite replied:
15:02 — 智慧人豈可用虛空的知識回答,用東風充滿肚腹呢?
"Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
15:03 — 他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢?
Would he argue with useless words, with speeches that have no value?
15:04 — 你是廢棄敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。
But you even undermine piety and hinder devotion to God.
15:05 — 你的罪孽指教你的口;你選用詭詐人的舌頭。
Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
15:06 — 你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。
Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.
15:07 — 你豈是頭一個被生的人麼?你受造在諸山之先麼?
"Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
15:08 — 你曾聽見神的密旨麼?你還將智慧獨自得盡麼?
Do you listen in on God's council? Do you limit wisdom to yourself?
15:09 — 你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢?
What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
15:10 — 我們這裏有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。
The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.
15:11 — 神用溫和的話安慰你,你以為太小麼?
Are God's consolations not enough for you, words spoken gently to you?
15:12 — 你的心為何將你逼去?你的眼為何冒出火星,
Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
15:13 — 使你的靈反對神,也任你的口發這言語?
so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
15:14 — 人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
"What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?
15:15 — 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨,
If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
15:16 — 何況那污穢可憎、喝罪孽如水的世人呢!
how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!
省 思 語— 我是否曾經以律法的尺規輕易去判斷及定罪他人?有什麼方法可以使我們不將自己的信念誤認為神的心意?
省 思 語— 安慰在極大痛苦中的肢體時,要考慮什麼因素?在信仰生活中,比經驗或年齡更加重要的是什麼?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 27】
 QT:超越死亡的復活盼望(約伯記14:13—14:22)


[生命泉源]

14:13 — 惟願你把我藏在陰間,存於隱密處,等你的忿怒過去;願你為我定了日期,記念我。
"If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!
14:14 — 人若死了豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放(或作:改變)的時候來到。
If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
14:15 — 你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羨慕。
You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
14:16 — 但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過麼?
Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
14:17 — 我的過犯被你封在囊中,也縫嚴了我的罪孽。
My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
14:18 — 山崩變為無有;磐石挪開原處。
"But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,
14:19 — 水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土;你也照樣滅絕人的指望。
as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.
14:20 — 你攻擊人常常得勝,使他去世;你改變他的容貌,叫他往而不回。
You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.
14:21 — 他兒子得尊榮,他也不知道,降為卑,他也不覺得。
If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.
14:22 — 但知身上疼痛,心中悲哀。
He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."
省 思 語— 我在為了恢復與神的親密關係,付出什麼實際行動呢?極其痛苦時,我也不應放棄的盼望是什麼?
省 思 語— 因為死亡的現實而感到絕望時,我應該怎樣去勝過呢?對死亡感到恐懼時,默想怎樣的聖經經文比較好呢?
省 思 語— 禱告是從覺得自己無能開始,否則就不需要禱告。

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()