《有情天創作詩歌徵選專輯》

渴 望 詞曲:芭翁‧達魯(倪慧君)


渴望一生被祢擁有
渴望一生為祢傾心 
渴望我的生命 我的氣息 只屬於祢

渴望一生被祢擁有
渴望一生為祢傾心 
渴望被祢擁抱 被祢珍惜 為祢至愛

領我飛 飛入祢奇妙世界
帶我飛 飛進這愛的國度
不再風聞有祢 而是親眼見祢
真知道真認識祢 耶穌



✿ 米拉‧ⓜⓘⓡⓐ ✿


米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【2012 ∕ 10 ∕ 04】
 QT:深深的絕望,坦承的告白(約伯記03:01—03:10)


[生命泉源]

03:01 — 此後,約伯開口咒詛自己的生日,
After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
03:02 — 說:
He said: 
03:03 — 願我生的那日和說懷了男胎的那夜都滅沒。
"May the day of my birth perish, and the night it was said, `A boy is born!
03:04 — 願那日變為黑暗;願神不從上面尋找他;願亮光不照於其上。
'That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine upon it. 
03:05 — 願黑暗和死蔭索取那日;願密雲停在其上;願日蝕恐嚇他。
May darkness and deep shadow claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm its light. 
03:06 — 願那夜被幽暗奪取,不在年中的日子同樂,也不入月中的數目。
That night--may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months. 
03:07 — 願那夜沒有生育,其間也沒有歡樂的聲音。
May that night be barren; may no shout of joy be heard in it. 
03:08 — 願那咒詛日子且能惹動鱷魚的咒詛那夜。
May those who curse days curse that day, those who are ready to rouse Leviathan. 
03:09 — 願那夜黎明的星宿變為黑暗,盼亮卻不亮,也不見早晨的光線(原文是眼皮);
May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn, 
03:10 — 因沒有把懷我胎的門關閉,也沒有將患難對我的眼隱藏。
for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.
省 思 語— 當苦難臨到自己身上時,隨著時間的過去,我是否漸漸感到絕望、信心漸漸的消失,不斷的可憐自己、憐憫自己,而不去思考這苦難的意義?
省 思 語— 為什麼誠實面對痛苦很重要呢?
省 思 語— 約伯因著眼前的痛苦,而寧願自己不要出生在這個世上。
省 思 語— 我們的生命,只是為了幸福和快樂嗎?只是為了享受從神而來的恩典與祝福嗎?當我們過生日時,慶祝的是什麼呢?
省 思 語— 苦難的意義,在於成為自己甚至別人的祝福與鼓勵。我願意成為別人的祝福人,而願意經受苦難嗎?

 

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

曾經,夢想自己能擁有屬於自己的夢想之後,不再夢想。

曾經,渴望自己能開創屬於自己的渴望之後,不再渴望。

然神一路上的重重試煉,並未泯滅微小如芥菜種子般的希望。

「有一個撒種的出去撒種。撒的時候,有落在路旁的,被人踐踏,天上的飛鳥又來喫盡了。有落在磐石上的,一出來就枯乾了,因為得不著滋潤。有落在荊棘裏的,荊棘一同生長,把他擠住了。又有落在好土裏的,生長起來,結實百倍。」

"A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds of the air ate it up. Some fell on rock, and when it came up, the plants withered because they had no moisture. Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants. Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown."

如今,我重新夢想自己能擁有曾經的夢想,for my Lord。

如今,我重新渴望自己能開創曾經的渴望,for my Lord。

感謝主,讓我心底的這芥菜種能有機會發芽,願我能日日擔上扁擔,向您領取好土,使這芥菜種能在好土裡生長起來,將來能有一天,結實百倍!

 

芥菜種,原文Sinapi,聖經裡是Mustard Seed。暫納為這夢想小園之名。

  

✿ 米拉‧ⓜⓘⓡⓐ ✿

文章標籤

米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()